1. Typ i tryb studiów
Kierunek przekładoznawstwo literacko-kulturowe jest obecnie dostępny tylko w trybie stacjonarnym, co w praktyce oznacza, że zajęcia będą odbywać się od poniedziałku do piątku w godzinach ustalonych przez władze konkretnych uczelni. Taka forma kształcenia jest idealnym rozwiązaniem dla osób, które mogą w pełni poświęcić się zdobywaniu wykształcenia i nauce.
Studia na kierunku Przekładoznawstwo literacko - kulturowe możemy podzielić na:
1. Poziom:
2. Forma:
Tematyka zajęć na powyższych studiach będzie związane z naukami humanistycznymi.
2. Program studiów i przedmioty
W ramach studiów na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe zdobędziesz wszechstronną wiedzę humanistyczną. Jako student będziesz miał okazję poznać kulturę, literaturę oraz historię Polski oraz dodatkowego, wybranego obszaru językowego. W siatce zajęć znajdzie się wiele ciekawych i zarazem rozwijających przedmiotów powiązanych z powyższą tematyką, między innymi takich jak:
-
Polska literatura nowoczesna XX i XXI wieku
-
Stylistyka praktyczna i kultura języka
-
Warsztaty i projekty przekładowe
-
Introduction to Translation Studies
3. Nabywane umiejętności
Osoby, które aplikują na powyższy kierunek, wykształcą szereg umiejętności praktycznych, które z powodzeniem wykorzystają w swojej przyszłej pracy zawodowej. W czasie studiów nauczysz się dokonywać analizy wybranych zjawisk kulturowych oraz interpretacji tekstów z kanonu lietratury polskiej i światowej.
Ponadto nauczysz się zasad tłumaczeń ustnych i pisemnych w obrębie języka polskiego oraz wybranego języka obcego. W toku nauczania, studenci będą realizować projekt przekładowy, dzięki któremu poznają specyfikę pracy tłumacza.
4. Dla kogo ten kierunek
Przekładoznawstwo literacko-kulturowe, to kierunek studiów magisterskich o niezwykle nowatorskiej formule. Ich międzywydziałowy charakter umożliwia studentom zdobycie wiedzy z obszaru wielu dziedzin, bez potrzeby studiowania na kilku kierunkach jednocześnie.
Ich program kierowany jest przede wszystkim do absolwentów studiów pierwszego stopnia o profilu humanistycznym, którzy chcieliby rozwinąć swoją wiedzę i zdobyć nowe umiejętności tłumaczeniowe. Jesteś osobą o rozległych zainteresowaniach kulturalnych?
Pasjonujesz się współczesną literaturą polską i obcą? Dobrze znasz przynajmniej jeden język obcy i chciałbyś pogłębiać swoje kompetencje z tej dziedziny? Jeżeli odpowiedziałeś twierdząco, chociaż na jedno z tych pytań, to studia na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe będą dla Ciebie idealnym wyborem!
5. Gdzie studiować Przekładoznawstwo literacko - kulturowe
Popularne uczelnie na których można studiować kierunek Przekładoznawstwo literacko - kulturowe: